When using Reuters be aware that they’re a European-based news service and therefore use British spellings and grammar, which at times are different from ours. Here’s an excerpt from their guide on sports writing, which should remind you that they’re not from around here – but they do have good advice about not putting lots of statistics in a sports lead; instead, look for something newsworthy about the game.
Fielding Positions
mid-wicket, mid-on, mid-off, silly mid-on, silly mid-off, deep mid-wicket, leg slip, square leg, short leg, long leg, long off, fine leg, third man first slip, second slip etc, extra cover, deep extra cover, gully (without an e).
Players
fast bowler, pace bowler, spin bowler, spinner left-arm spinner, leg-spinner, off-spinner, medium pacer, wicketkeeper (matches goalkeeper), all-rounder, wicketkeeper-batsman, middle-order batsman, tail ender.
Shots
on drive, off drive, cover drive, hat-trick (hyphenated), test, one-day international (lower case), scoreboard (not scorecard), lineup, West Indies (not the West Indies), day-night match, leg bye, no ball.
Try to avoid programmatic intros where venue, day, innings, test number are all crammed into the first paragraph. Use the intro for what is newsworthy, dropping some of the standard information lower down.











